Catégorie : Enquête lexicographique

Mots et usages d'une catégorie historiographique

Renaître et ressusciter : pour une lecture des temps historiques chez Machiavel

Il est deux ou trois choses qui sont sûres chez Machiavel et qui justifient mon intervention de ce jour : d’une part, l’état de guerre conditionne à la fois ce que l’on fait, ce que l’on pense et ce que l’on dit ; ensuite dire la guerre permet de traduire la singularité du temps présent…

Le « nouveau » chez Jean Calvin : source de scandale ou fruit de la Réforme ?

Cette citation de l’Advertissement contre l’astrologie judiciaire laisserait croire que Jean Calvin se félicite de l’époque dans laquelle il vit, puisque la renaissance simultanée des Lettres et de l’Évangile semble permettre au chrétien de conduire sa vie terrestre et de servir la gloire de Dieu dans un heureuse collaboration. Pourtant cette citation est la seule de tout le corpus calvinien à associer positivement les deux renaissances, humaniste et religieuse.

Le lexique de la nouveauté dans les livres de famille florentins (XIVe-XVe siècles)

À partir du XIVe siècle, des générations de pères florentins ont pris la plume pour transmettre à leurs descendants tout ce qu’ils estimaient bon et utile pour l’avenir de la famille. Ces écrits privés – appelés ‘livres de famille’, ricordi, ou ricordanze – forment un corpus hétérogène à certains égards mais cohérent dans son circuit de communication et dans son approche résolument pragmatique…

L’adjectif neu («nouveau»/ «neuf») dans la Geschichtklitterung de Fischart (1550-1590)

En écho aux billets de Mathilde Bernard sur le lexique de la nouveauté chez Rabelais, ce billet propose une brève incursion dans la Geschichtklitterung de Johann Fischart, première transposition allemande, largement augmentée, du Gargantua de Rabelais …

Neo-Latinity and the Neoteric in Early Modern England

In An Essay Towards a Real Character, and a Philosophical Language (1668), John Wilkins provides a list of words denoting ‘newness’: ‘Renovation, innovate, renew, anew, Neoteric…

Ecclésiologie et musique : la « mutation » selon Gerson, remède aux désordres du temps ?

Le terme mutatio et ses équivalents français (mutacion, muance) ne sont pas anodins dans l’œuvre de Gerson. Ils retiennent l’attention par deux critères…

« Siècle » et « âge » dans les dictionnaires néerlandais de la seconde moitié du seizième siècle

A partir des années 1540, les Pays-Bas, fortement marqués par leur bilinguisme franco-néerlandais, connaissent une activité lexicographique croissante et diversifiée. De plus en plus de dictionnaires bi- ou plurilingues paraissent dans les grands centres commerciaux et intellectuels de Gand et d’Anvers. Dès les premiers dictionnaires franco-néerlandais, l’influence de Robert Estienne est attestée[1]. Or, chez les…
Lire la suite

Le mot « siècle » dans l’Apologie pour Hérodote d’Henri Estienne. Marquer l’opposition ou estomper les limites temporelles ?

L’Apologie pour Hérodote, publiée par l’imprimeur humaniste et réformé Henri Estienne au début des guerres de Religion (1566), dénonce les fautes du catholicisme sous l’angle de la succession des temps. Son titre intégral laisse deviner un dispositif à double détente…

Le mot « siècle » dans les textes publiés en Angleterre au 16e siècle

Ainsi qu’il apparaît dans l’Apologie pour Hérodote d’Henri Estienne (voir le billet de Mathieu de La Gorce, Le mot siècle dans l’Apologie pour Hérodote…), le mot « siècle » est fréquemment employé au seizième siècle pour désigner la période contemporaine à l’auteur de l’ouvrage, souvent précédé d’un déictique (démonstratif ou possessif)…

Le champ sémantique de la nouveauté dans la correspondance officielle de Machiavel

Au sein des Legazioni, commissarie, scritti di governo, l’analyse lexicologique permet de rendre compte de ce que nous pourrions appeler la réactivité de la langue, à savoir la capacité de Machiavel à s’adapter au réel et à en rendre compte dans les lettres qu’il rédige lorsqu’il est secrétaire de la seconde chancellerie florentine …

Retour en haut